海淀信息港
时尚
当前位置:首页 > 时尚

狆國女翻譯軍官參加潛艇修理受外軍專家稱贊

发布时间:2019-11-09 09:00:06 编辑:笔名

中国女翻译军官参加潜艇修理受外军专家称赞年04月20日 16:48解放军报图为女翻译军官们在业务学习室 陳鵬鵬攝

在人民海军蓝色方阵里,有这样一群特殊的女军官:她们的足迹几乎遍布五大洲,她们的身影活跃在世界军事舞台上,她们就是东海舰队某训练基地翻译室的8名女翻译军官2011年3月,她们被全国妇联授予“巾帼文明岗”称号

用东方式微笑面对世界

女翻译军官绝大多数场合执行的是现场口译,要求同步思索、迅速反应

2010年10月,英语翻译陈鸣鸣、邓雅跟随第七批护航编队执行护航任务,期间每天要通过固定频道与外国商船或舰船进行海上通联由于过往船只联络员的口音千差万别,加上频道的信号不太稳定、时常断断续续,翻译难度非常大

一天下午,陈鸣鸣正在值班突然,一艘遭到海盗围堵的商船向护航编队求救当时,呼叫的船员语速非常快,而且说的不是标准的海上通信英语情况非常紧急,经过刻苦训练后听力极其敏锐的陈鸣鸣,反应非常迅速,立即以标准的英语询问商船的具体方位和海盗的情况,为护航编队赢得了营救时机

近年来,海军外事活动类型多、频率高,经常带有很强的专业性,对翻译的能力素质提出了更高的要求在“和谐使命-2010”任务中,刘小妹担任主翻译在肯尼亚,当她跟随首长拜会蒙巴萨市市长时,对方饶有兴趣地询问:“请问,你们带来了清理肾部的设备吗”这样的询问,让刘小妹感到十分意外:“清理肾部的设备,是治疗肾结石的设备吗”经过闪电式地思考,刘小妹理解了市长的询问:“是肾透析设备”于是,她立即将市长的询问转述给负责医疗方面工作的副指挥员由于翻译准确而迅速,使得这场交谈得以顺利进行会见结束,市长向她竖起了大拇指

向世界同行展现完美

2009年,5名女翻译军官受命参加庆祝海军成立60周年的外事保障工作其中汤颖颖因为英语口音纯正,被选为指挥舰上的英文女主播接到任务的她高兴之余,又感到身上有千斤重担:海上大阅兵全世界都高度关注,不容许有任何差错特别是受阅飞机经过指挥舰的时间只有短短几秒,现场的播音如果出现一丝滞缓,都有可能使播音和现场脱节

为出色完成任务,汤颖颖与英文男主播憋着一股劲加班加点练习4月23日正式阅兵那天,汤颖颖英文口音流畅稳定,间隙控制恰如其分,向世界转述了中国政府的“和谐之音”,表现堪称完美

2011年2月26日晚,为利比亚撤侨船舶执行护航任务的“徐州舰”抵达苏伊士港外,焦急地等待通过运河按国际惯例,舰船进入外国港口必须由港方派引水员登船引水进港为了协调好苏伊士运河检验检疫人员、港务局人员及海关人员对我舰的检查,随舰翻译邓雅对护航行动的所有英文口令进行了系统的翻译和整理,还认真学习了舰上的所有证书资料在接待苏伊士运河引水员时,对方以引水梯危险为由拒绝登舰,而实际上“徐州舰”引水梯完全符合国际标准由于事先做好了充足准备,邓雅胸有成竹,与引水员积极沟通,打消了他的疑虑,保证了“徐州舰”顺利通过苏伊士运河,按计划执行护航任务

光彩背后不为人知的艰辛

翻译工作看起来光彩照人、令人羡慕,但其背后的艰辛鲜为人知2005年4月,王蕾参加某潜艇修理勘验工作这是一项非常艰苦的工作,几乎要爬遍潜艇的每一个角落,特别是潜艇底舱的冰库,空气不流通,腐蚀气味浓重,而且晃动很强烈面对体能和环境的双重考验,王蕾坚持每天在潜艇里工作六七个小时,不舒服时就爬到外面,吐完以后继续工作任务结束后,一名俄罗斯专家对王蕾佩服地说:“在潜艇这个不属于女人的行业里,您做出了不亚于男人的贡献”

干工作敢拼命,是大伙对陈鸣鸣的一致评价2007年5月在洛阳外国语学院培训期间,陈鸣鸣突然被查出胸膜上长了一个肿瘤虽然成功做了开胸手术治疗,但一直需要吃中药调理

然而,病魔并没有压倒她,她还是频繁参加各项外事翻译活动仅2011年全年,陈鸣鸣就在海上执行任务将近10个月,有人笑称她是“海上户口”

2010年10月,“和平方舟”号医疗船停靠吉布提吴晓霏担负医生的翻译保障工作,每天在40摄氏度的高温下跟随医生到贫民窟进行巡诊,回到船上累得连饭也不想吃执行医疗服务任务3个月,吴晓霏瘦了整整4公斤

谈及这些经历,姑娘们总是感慨地说:“当我们站在外事活动的前台时,代表的不再仅仅是我们自己,而是传递中国政府、军队的声音,深感重大”(李明伟 陈鹏鹏 方立华)

肠道感染腹泻的原因
哪款拉拉裤干燥不潮湿
腹泻可以用远大医药立可安吗
友情链接